Palavras com e sem acento agudo - Notícias Concursos

Palavras com e sem acento agudo

O acento agudo possui uma função muito importante nas palavras, pois ele é responsável por indicar a sílaba tônica, ou seja, a sílaba forte. É necessário ficar atento na grafia das palavras para não omitir esse acento, já que a ausência dele pode comprometer a comunicação.

Para fazer a acentuação correta é preciso se atentar a dois fatores. O primeiro fator é a sílaba tônica de cada palavra, a sua tonicidade. É através da tonicidade que as palavras são classificadas como: palavras oxítonas, palavras paroxítonas e palavras proparoxítonas.

O segundo fator é a terminação de cada palavra. De acordo com sua terminação, a palavra terá uma regra de acentuação diferente.

Palavras com acento agudo

Observe as situações onde o acento agudo é empregado:

Palavras oxítonas com acento agudo

  • Sofá
  • Crachá
  • Parabéns
  • Jacarés
  • Açaí
  • Piauí
  • Cipós
  • Dominó
  • Baú
  • Grajaú

 

Palavras paroxítonas com acento agudo

  • Álbum
  • Fácil
  • Réptil
  • Éden
  • Ímpar
  • Vírus
  • Sótão
  • Tórax
  • Túnel
  • Júri

 

Palavras proparoxítonas com acento agudo

  • Plástico
  • Gráfico
  • Espécie
  • Célebre
  • Míope
  • Líquido
  • Próximo
  • Fósforo
  • Último
  • Público

Regras

O acento agudo é usado:

Em vogais tônicas abertas e semiabertas “a”, “e” e “o”, por exemplo:

  • Sofá
  • Estádio
  • Átomo
  • Réptil
  • Sintético
  • Parabéns
  • Sólido
  • Ótica
  • Dominó

 

Em vogais tônicas “i” e “u”, por exemplo:

  • Íngreme
  • Almíscar
  • Líquen
  • Útil
  • Inútil
  • Úmido

 

Acento agudo e reforma ortográfica

De acordo com o novo acordo ortográfico da Língua Portuguesa, o acento agudo foi retirado em três situações. Veja a seguir cada uma delas:

Em ditongos abertos – encontro de duas vogais proferidas em uma só sílaba:  “ei” e “oi” das palavras paroxítonas.

Antes do acordo

  • Assembléia
  • Heróico
  • Idéia
  • Jibóia

 

Depois do acordo

  • Assembleia
  • Heroico
  • Ideia
  • Jiboia

 

Entretanto, as palavras oxítonas e os monossílabos tônicos terminados em “éi”, “éu” e “ói” continuam com o acento (no singular e/ou no plural).

  • Exemplos: herói(s), ilhéu(s), chapéu(s), anéis, dói, céu.

Em palavras paroxítonas com “i” e “u” tônicos que formam hiato – duas vogais que pertencem a sílabas distintas – com a vogal anterior, quando essa fizer parte de um ditongo.

Antes do acordo

  • Baiúca
  • Boiúna
  • Feiúra

 

Depois do acordo

  • Baiuca
  • Boiuna
  • Feiura

 

As letras “i” e “u” continuam sendo acentuadas se formarem hiato ou aparecerem sozinhas na sílaba ou seguidas de “s”.

  • Exemplos: baú, baús, saída.

Nas palavras oxítonas, nas mesmas condições citadas acima, o acento continua sendo empregado.

  • Exemplos: tuiuiú, Piauí.

Formas verbais que possuem o acento tônico na raiz, com o “u” tônico precedido das letras “g” ou “q” e seguido de “e” ou “i”. Esses casos não acontecem frequentemente na nossa língua: somente nas verbais de “arguir” e “redarguir”.

Antes do acordo

  • Argúis
  • Argúem
  • Redargúis
  • Redargúem

Depois do acordo

  • Arguis
  • Arguem
  • Redarguis
  • Redarguem

Palavras com e sem acento agudo

Na Língua Portuguesa existem palavras que podem ser escritas com e sem o acento agudo. Veja alguns exemplos abaixo:

Análise x analise

  • A partir da análise dos documentos chegados a uma conclusão.
  • É imprescindível que ela analise todos os documentos.

Término x termino

  • O apito do juiz marcou o término da Copa América.
  • É hoje que eu termino de fazer a lista de casamento.

Privilégio x privilegio

  • Em tempos de desemprego, ser funcionário público é um privilégio.
  • Eu privilegio um suco natural.

Auxílio x auxilio

  • Sempre que você tiver dúvidas pode pedir auxílio.
  • Todos os dias, eu auxilio os motoristas no estacionamento.

Porém x porem

  • Eu gostaria muito de ir até a França, porém estou não tenho dinheiro.
  • Acho melhor vocês porem os óculos de proteção.

 

Crase

A crase é representada pelo sinal gráfico ( ` ).

A crase aparece antes das palavras femininas, em frases com substantivos e adjetivos que pedem a preposição “a” e com verbos onde regência é realizada com a preposição “a”, indicando a quem algo se refere.

  • Aquela aluna nunca está prestando atenção à aula.
  • Suas palavras são idênticas às de sua madrinha.
  • Não aceitar à falta de responsabilidade dessa mulher!
  • É importante obedecer às regras de funcionamento do clube.
  • As testemunhas assistiram à cena incrédulas.

 

A crase também é empregada em expressões adverbiais, locuções prepositivas e locuções conjuntivas. (à noite, à direita, à toa, às vezes, à deriva, às avessas, à parte, à luz, à vista, à moda de, à maneira de, à exceção de, à frente de, à custa de, à semelhança de, à medida que, à proporção que)

  • Ligo-te hoje à tarde.
  • Ele está completamente à parte do que acontece.
  • A aluna apenas conseguiu a nota à custa de muito esforço.
  • Meu sobrinho está completamente à deriva: não estuda, não trabalha, não faz nada.

 

Atenção! A crase pode ser empregada antes de um substantivo masculino contanto que tenha uma palavra feminina que se encontre subentendida, como no caso das locuções “à moda de” e “à maneira de”.

  • Decisões à Maria da Paz. (à maneira de Maria da Paz)
  • Estilo à Agno Sousa. (à moda de Agno Sousa)

 

Ocorre crase antes da indicação exata e determinada de horas:

  • Minha filha acorda todos os dias às cinco da manhã.
  • Chegaremos a Salvador às 15h.
  • A missa do galo começará à meia-noite.

 

Atenção! Quando tiver as preposições “para”, “desde”, “após” e “entre”, não ocorre crase.

  • Estou esperando você desde as duas horas.
  • Marcaram o jantar para as sete horas da noite.

 

É Empregada a crase em várias expressões de modo ou circunstância, atuando como fator de transmissão de clareza na leitura:

  • Vou lavar a mão na pia.
  • Vou lavar à mão a roupa colorida.
  • Ele pôs a venda nos olhos.
  • Ele pôs à venda o carro.
  • Ela trancou a chave na gaveta.
  • Ela trancou à chave a porta.
  • Estudei a distância.
  • Estudei à distância.

 

A crase não é empregada nas seguintes situações:

Antes de substantivos masculinos:

  • Gosto de andar a pé.
  • Este passeio será feito a cavalo.

 

Antes de verbos:

  • O arquiteto está começando a renovar essa casa.
  • Meu irmão se dispôs a ajudar no que fosse necessário.

 

Em expressões com palavras repetidas, mesmo que essas palavras sejam femininas:

  • Estamos estudando as expressões mais usadas pelos falantes no dia a dia.
  • Gota a gota, minha esperança foi enchendo!

 

Antes de palavras femininas no plural antecedidas pela preposição “a”:

  • A polêmica foi relativa a mulheres defensoras da emancipação feminina.
  • As bolsas de estudo foram concedidas a alunas da periferia.

 

Antes de um numeral (exceto horas, conforme mencionado):

  • O parque fica a três quilômetros daqui.
  • A motorista dirigia a 180 km/h.
  • Participe de nosso Whatsapp e fique informado(a) em tempo real gratuitamente.

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.

Obrigado por se cadastrar nas Push Notifications!

Quais os assuntos do seu interesse?