A Cebraspe, organizadora do concurso da Policia Rodoviária Federa (PRF), divulgou um novo cronograma, aonde confirma a data para a realização das provas no dia 9 de Maio. Além disso, foi publicada uma alteração importante: os candidatos cujo comprovante de inscrição não apresenta a opção de língua estrangeira ou para aqueles que desejam alterar essa opção, devem faze-lo entre os dias 12 e 16 de abril de 2021.
Para fazer essa alteração, o candidato precisa entrar no site da Cebraspe, ir na página de Acompanhamento, realizar o login, acessar a opção concursos inscritos e realizar a escolha da língua estrangeira. Depois disso, será necessário clicar em “gravar”. Se o candidato não fez escolha de língua estrangeira, será considerada a opção de língua inglesa.
A prova objetiva terá 120 questões, contendo disciplinas de Conhecimentos Gerais e Específicos. Será no modelo de escolhas “certo ou errado”, divididas em 3 blocos, sendo:
Haverá também a aplicação de uma prova discursiva, que é a redação. Será um texto dissertativo, de até 30 linhas, a respeito de temas relacionados aos objetos de avaliação. Serão avaliados o conteúdo (conhecimento do tema), a capacidade de expressão na modalidade escrita e o uso das normas do registro formal culto da Língua Portuguesa. O candidato vai redigir um texto dissertativo, buscando pela coerência e pela coesão.
O Cebraspe sempre coloca entre 4 a 6 questões nas provas da PRF de língua estrangeira. No edital consta como conteúdo, tanto para inglês como para espanhol:
Você está indeciso se deve escolher inglês ou espanhol? Veja algumas dicas que podem te ajudar a fazer a melhor escolha.
O espanhol tem mais proximidade com a nossa língua nativa, o português. Ambas são línguas de origem latina, e possuem palavras semelhantes. Isso vai te ajudar principalmente na interpretação dos textos.
Compare: se você não entende nada de inglês, e ouve uma pessoa falando uma sentença em inglês, o provável é que não compreenda nada. Mas se essa sentença for falada em espanhol, as chances de você compreender aumentam muito.
Alguns professores de concursos concordam que existem muito menos questões de simulados disponíveis em espanhol, em comparação com o inglês. Então, o concursando já encontrará uma desvantagem em seus estudos. Além disso, o espanhol raramente é ensinado nos ensinos fundamental e médio.
Também existe a armadilha dos falsos cognatos, que são palavras ou expressões que em português significam uma coisa, mas em espanhol tem um sentido completamente diferente. Vejamos alguns exemplos:
A banca organizadora dos concursos sabe que em muita gente que vai despreparada, e prepara essas “pegadinhas” justamente para separar que estudou de quem foi no chute.
Temos a interferência do inglês em nosso cotidiano, com muitas palavras usadas de maneira espontânea pelo brasileiro no dia a dia. Alguns exemplos sao: air bag, backup, crush, check-in, delivery, hobby, hacker, look, light, news, outdoor, smartphone, workshop, entre outras.
Essas palavras tão comuns fazem parte de nosso vocabulário, e o sentido delas é amplamente conhecido. Isso facilita a compreensão das sentenças em inglês.
Para os concursandos de longa data: o inglês é mais predominante em concursos do que o espanhol. Aproveite a experiência que já teve realizando outras provas!
Se a interpretação de texto em português já é desafiadora, em inglês será muito mais, até mesmo para quem se prepara. Boa parte da prova vai envolver interpretação de texto, e as escolas seculares preparam muito pouco os alunos para isso.
Portanto, avalie com sinceridade se pode confiar em seu nível de inglês. Se a resposta for negativa, talvez seja melhor escolher o espanhol.
Foque mais na interpretação de textos do que na gramatica. Uma maneira de organizar as ideias na hora de interpretar o texto é:
Lembre-se que no inglês tem menos palavras do que a língua portuguesa, então uma palavra precisa ter vários significados, dependendo do contexto da frase. Por exemplo, na escola primária, nos habituamos a traduzir as palavras em inglês para um sentido literal, por exemplo:
Muitos candidatos acham que precisam, em pouco tempo, ficar fluente na língua estrangeira para poder passar no concurso, e isso não é verdade. Para acertar as questões da prova, é preciso estar preparado, mas o domínio de uma língua estrangeira não se aprende em tão pouco tempo.
O concursando deve estar ciente de que, se aprovado, precisará aprender outro idioma. A PRF também atua em fronteiras, ou em outros países, e normalmente precisa ter contato com estrangeiros. A PRF oferece cursos até em outros países, e sem saber minimamente outro idioma, não poderá aproveitar essas oportunidades.