Palavras: Enfim ou em fim?

Palavras homófonas da gramática brasileira

A dúvida sobre escrever enfim ou em fim induz muitos estudantes ao erro, pois os dois termos existem na gramática da Língua Portuguesa, mas possuem significados diferentes. É a incerteza comum que também ocorre na hora de optar por escrever mais ou mas, trás ou traz, mal ou mal e demais palavras homônimas.

“Enfim” com a palavra escrita junta é um advérbio de tempo, que refere-se a uma conclusão de pensamento com sinônimo de “em suma”, “por último” e “em síntese”, sendo usada principalmente para indicar conclusões de discurso. “Enfim” tem significado de “finalmente”, “por fim” e “principalmente”.

A palavra “em fim” escrita com espaçamento também está correta e é classificada como uma locução adverbial formada pela preposição “em” e o substantivo “fim”. Na dúvida sobre quando usar esse termo, deve-se identificar se no contexto a palavra admite o sentido de “no final” ou “no fim de”.

Como pode-se perceber, enfim ou em fim têm finalidades diferentes. Assim, se forem usadas em contextos equivocados darão sentido errado à frase. Portanto, saber quando utilizar enfim ou em fim tem importância que vai além da pontuação na dissertação, sendo necessária para a compreensão coerente do discurso.

Algumas questões de exames costumam colocar “pegadinhas” em questões de português, principalmente quando trata-se de palavras homônimas e parônimas, para testar as habilidades do candidato. Por isso, é importante lembrar que tanto enfim ou em fim, quando apresentadas sem contextualização, são aceitas. Contudo, o próprio contexto é que irá definir se será usado enfim ou em fim.

Nota: para tirar a dúvida sobre usar enfim ou em fim, deve-se substituir as expressões por outras. Se a frase tiver sentido de “finalmente”, substitui-se por enfim com a grafia junta. No entanto, se apresentar contexto de final de algo deve-se usar em fim com a grafia separada.

Exemplos de frases com enfim

  • Após o trabalho poderei, enfim, sair para jantar.
  • Enfim Pedro e Ana se entenderam.
  • Enfim, André reconheceu que estava errado e desculpou-se com o irmão.
  • Após tantas dificuldades, enfim você poderá comprar a casa que tanto sonhou.
  • Enfim poderei descansar em Fernando de Noronha nesse final de semana.
  • Enfim, será possível viajar para Orlando em dezembro.
  • A Justiça reconheceu, enfim, a falha e lentidão nos serviços prestados à população.

Exemplos de frases com em fim

  • Sandra é uma grávida em fim de tempo.
  • Aquele artista do filme que ganhou o Oscar doente em fim de vida.
  • Em fim de campanha, o candidato mais popular desistiu de candidatar-se.
  • Em fim de ano, Carolina escreve cartas para o Papai Noel.
  • Luciana conviveu com Paulo durante 40 anos e está em fim de casamento.

Onde estudar enfim ou em fim na gramática

As expressões enfim ou em fim são estudadas na semântica, uma das subdivisões da gramática, que visa entender o significado das palavras conforme a sua interpretação. Ela contrapõem-se à sintaxe.

A área da semântica estuda as representações das palavras, frases, dos sinais e símbolos em seu sentido real (denotativo). Dentro da semântica estuda-se as palavras homônimas, que incluem enfim ou em fim. Além dos homônimos, a semântica estuda a sinonímia, antonímia, polissemia, paronímia, hiperônimo e hipônimo.

Palavras homônimas

Quando duas ou mais palavras possuem sonoridade igual, mas têm escritas e significados diferentes são classificadas como homônimas e podem ser subclassificadas em:

Homógrafas: quando são iguais na escrita, mas diferentes na pronúncia;

Homófonas: quando possuem pronúncia igual, mas apresentam diferença na escrita e também no significado;

Homônimas perfeitas: quando são iguais tanto na escrita como na pronúncia.

Lista com as principais palavras homônimas e parônimas

  • Acento – sinal gráfico / Assento – lugar, superfície ou coisa sobre a qual se senta.
  • Acender – atear ou pegar fogo / Ascender –mover para cima.
  • Acessório – adicional / Assessório – referente ou pertencente a assessor.
  • Aço – liga de ferro e carbono / Asso – primeira pessoa do indicativo presente do verbo assar.
  • Acerca de – sobre, a respeito de / Há cerca de – tempo decorrido / Cerca de – por volta de; em torno de; aproximadamente.
  • Afim – que tem afinidade; semelhança, ligação, parentesco / A fim –intenção ou vontade de; finalidade de.
  • Apreçar – perguntar, discutir ou ajustar o preço / Apressar – impor maior pressa; acelerar o ritmo de uma ação.
  • Área – superfície / Ária – canção, cantiga, melodia.
  • Arroxar – tornar roxo / Arrochar – apertar com arrocho.
  • Asar – prover de asas / Azar – infortúnio, má sorte, acaso.
  • Auto – ato público, peça teatral de um ato; peça processual / Alto – de grande extensão vertical; elevado.
  • Caçar – ir ao encalço de; perseguir animais ou aves / Cassar – anular, revogar.
  • Calção – calça curta / Caução – fiança, penhor, garantia de pagamento.
  • Calda – líquido espesso e viscoso, xarope, espécie de molho / Cauda – rabo, parte posterior de avião ou de aeronave.
  • Cela – pequeno quarto / Sela – arreio (peça de couro posta sobre o lombo da cavalgadura).
  • Celeiro – galpão; depósito de provisões / Seleiro – que faz sela, arreio.
  • Censo – recenseamento, dados estatísticos / Senso – juízo claro, raciocínio.
  • Céptico – que duvida ou quem duvida / Séptico – que causa infecção.
  • Cerrar – fechar / Serrar – cortar.
  • Cesto – balaio / Sexto – ordinal de seis.
  • Cervo – animal / Servo – empregado, servente.
  • Cidra – fruto / Sidra – vinho de maçã.
  • Cível – do direito civil / Civil – cidadão.
  • Cocho – recipiente de madeira / Coxo – capenga, manco.
  • Concerto – sessão musical / Conserto – reparo.
  • Coser – costurar / Cozer – cozinhar.
  • Édito – ordem judicial / Edito – decreto, lei (do executivo ou legislativo).
  • Empoçar – fazer poças / Empossar – dar posse.
  • Espectador – o que observa um ato / Expectador – o que tem expectativa ou que está na expectativa.
  • Esperto – ativo, inteligente, vivo / Experto – perito, entendido (expert).
  • Espiar – observar, espionar / Expiar – sofrer castigo.
  • Estático – firme, imóvel / Extático – admirado, pasmado.
  • Esterno – osso dianteiro do peito / Externo – que está por fora.
  • Estrato – tipo de nuvem / Extrato – resumo, essência.
  • Incerto – duvidoso / Inserto – inserido, incluído.
  • Incipiente – que inicia; que está no começo, principiante / Insipiente – ignorante, ignorante, sem juízo, imprudente.
  • Intercessão – ato de interceder / Interseção – ponto onde duas linhas se cruzam.
  • Paço – palácio real ou episcopal / Passo – marcha.
  • Profetiza – do verbo profetizar / Profetisa – feminino de profeta.
  • Tacha – marca de tinta, defeito, prego / Taxa – imposto, preço de um serviço público.
  • Vês – segunda pessoa do presente do indicativo do verbo ver / Vez – momento, ocasião.
Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.